Ara ja tinc un comta acivat, feina votada.
No soc la persona més adequada per repassar la traducció i sense ànim d'anar a cercar tres peus al gat ... faré unes recomanacións per ordre de trobada:
Plugins en funcionament = Plugins activats. (Pluguins actius)
Indicador de
Forga animat = Indicador de Forja animat.
Confirmar
la Ordre = Confirmar l'Ordre.
Deshabilitar Plugins = desactivar Plugins.
La Ordre de Compra no es vàlida. = l'Ordre de Compra no es Vàlida.
Darrer Feeder = Darrer alimentador (p.11) -pàgina 12 la primera traducció de la llista es: last_feeder_height = Darrera Alçada de l'Alimentador) no resulta gaire comprensible alguna traducció millor?
Carregant, si us plau esperi = s’Està Carregant, esperi si us plau.
Carregant el Llistat de Paraules = s’Està Carregant el llistat de paraules.
Cap moneda
seleccionat = Cap moneda seleccionada.
No Forjant = sense Forjar. (p.15)
La versió descarregada ha estat verificada, el Hash és
correct. Vostè pot continuar amb la instal·lació. = La versió descarregada ha estat verificada, el Hash és correcte. Vostè pot continuar amb la instal·lació.
Assegureu-vos que només fer servir Plugins descarregats des de fonts fiables, en cas contrari podreu perdre els vostres NXT!
En cas de dubte feu servir Plugins amb comptes utilitzats ara o en el futur per emmagatzemar grans quantitats de NXT. ¿?!!= Assegureu-vos que només feu servir Plugins descarregats des de Fonts Fiables, en cas contrari podreu perdre els vostres NXT! -NO feu servir Plugins de Desconeguts en comptes que utilitzeu ara o en un futur amb grans quantitats de NXT. (p.23)
ID de la Ordre de Demana Venta = Demana la ID de l'Ordre de venta (p.26)
Déu n'hi do 1300 entrades per repassar els ulls em fan pampallugues

No he escrit ni fet cap modificació, qui les té que fer?